Размер шрифта A A A A
Отключить иллюстрации Черно-белые иллюстрации
Цвет фона
Городские названия – язык города Николай Анциферов
Раскрыть категории

Финский залив

На шведском плане 1550 г. обозначен как Golfo de Livonia (лат. Ливонский залив) или Golfo Moscovitico (лат. Московский залив) по Ливонскому ордену и Великому княжеству Московскому, земли которых прилегали к заливу. Часть залива восточнее о. Котлин в новгородских летописях обозначалась как Котлино озеро .

В XVII в. существовали названия Финска викен (швед. Finska viken – Финский залив) и Суоменлахти (фин. Suomenlahti – Финский залив). Связано с наименованием народа, населяющего северное побережье залива.

Современное название известно с 1710-х гг. Представляет собой перевод предыдущих наименований. В 1737–1793 гг. существовало также название Кронштатский залив — в написании, принятом в XVIII в. (без буквы «д») — по основанному в 1723 г. Кронштадту (ныне в составе Санкт-Петербурга), расположенному на о. Котлин в восточной части залива.

Часть залива восточнее о. Котлин именуется также Невская губа по впадающей в нее р. Неве , или Кронштадтская губа . С 1-й четв. XIX в. для этой части залива параллельно бытует пренебрежительно-ироническое наименование Маркизова лужа , присвоенное моряками Балтийского флота по титулу морского министра императорского флота России в 1811–1828 гг. маркиза И.И. де Траверсе, связанное как с мелководностью этой части залива, так и с тем, что учебные плавания кораблей флота в этот период ограничивались пространством между о. Котлином и Красной Горкой, а дальние походы были практически прекращены.

Этимология
перевод финского названия
Тип топонима
Существующий
Дата возникновения
1730-е гг.
Предыдущие названия
Наши партнеры